Why Are Bible Translations So Different?

How should gender language be handle in Bibles? Are some translations liberal and others conservative? Is it okay that I like some versions and not others? Why are Bible translations often so different? Which ones are most accurate? Isn’t a literal translation always the best?

Reading and studying the Bible has been a revered practice for centuries. Yet often we take for granted that it is there, not realizing the complex and fascinating process involved in making it available. Mark Strauss, who has been involved in many translation projects, pulls back the veil on all this in 40 Questions About Bible Translation, a book that models clarity and good sense. His volume is packed with so much helpful information that it is hard to summarize.

Translation begins with finding the oldest and best ancient manuscripts from earlier centuries. While most scholars agree, even in this a minority don’t, and that can lead to differences.

Then, besides knowing Greek and Hebrew, translators must know ancient cultures and how they used language and figures of speech. Consider, for example, how translations sometimes render phrases in ordinary language and sometimes don’t:

♦ “If he is alone, there is news in his mouth” meaning “he brings good news” (2 Samuel 18:25 ESV/NET)
♦ “Putting everything under his feet” meaning “under his authority” (Psalm 8:6 NASB/TLB)
♦ “I send My messenger before your face” meaning “ahead of you” (Mark 1:2 NKJV/NIV)
♦ “Having lived with her husband seven years from her virginity” meaning “after her marriage” (Luke 2:36-37 KJV/NASB)
♦ “His father . . . ran and fell on his neck” meaning “he hugged him” (Luke 15:20 ASV/CEB)

Strauss offers many such examples throughout the book to help us understand how Bible translators go about their important work.

Another reason for many of these differences in Bibles is the philosophy of translation. All “versions agree on two fundamental goals of translation, accuracy and readability” (p. 22). But it is nearly impossible to do both 100%. So some translations will aim primarily at accuracy (preserving the original language as much as possible), and others primarily at readability (making it understandable to current readers), while a third group tries to find a happy medium between the two.

We might think that word-for-word translation would be the best option, but often it is not. A literal word-for-word translation of Romans 7:23 would read, “I see but another law of members in me.” Yet no translation reads like this. If readers are confused, then the meaning is not communicated accurately. All versions, therefore, mix a word-for-word approach with readability to some degree or another. As a result, no translation is or can be literal.

Another challenge translators face is that a single Greek or Hebrew word can have multiple meanings. To illustrate, Strauss considers some meanings of the one English word board (see pp. 85-86):

A flat piece of wood (n.)—“Saw that board in half.”
A control panel (n.)—“Check the circuit board.”
A leadership team (n.)—“The board voted on new officers.”
Various flat surfaces (n.)—“skateboard,” “surfboard,” “blackboard”
Daily meals (n.)—“Does that include room and board?”
To get on a vehicle (v.)—“It’s time to board the plane.”

So a judgment call (that is, an interpretation) is always made on which meaning is intended for a particular Greek or Hebrew word, usually based on context.

While the differences in Bible versions can be confusing, it’s important to remember the advantages. It means we have a variety of translations well suited for different purposes–some for public reading, some for study, and others for devotional reading. In addition, if we come across phrases like “holy kiss,” “with . . . a double heart,” “make their ears heavy”—we may be left a bit befuddled. By comparing different translations, we can sometimes get a better sense of the range of meanings in a text. 40 Questions charts dozens of translations along a continuum to show how they each wrestle with the balance of accuracy and readability in different ways.

Space doesn’t allow me to mention all the interesting factors that go into translation which Strauss explains with such finesse. Just a few of the other topics he addresses include:

♦ The strengths and weaknesses of different translation philosophies
♦ How different ancient copies of Bible books help in translation
♦ Why there have been so many different translations over the centuries
♦ What has happened with gender language in the Bible over the last thirty years

Given how much is packed into this volume, it is now the basic go-to resource for what’s behind Bible translations.

*Disclosure: I received a complimentary copy of the book from the publisher. My opinions are my own.

Image: Peachknee on Pixabay

How to Understand Revelation (2)

How do we interpret the Bible correctly? One key is to understand the genre (type of literature) a particular book or part of a book is written in. We know poetry uses images and parables are fictional. So we don’t interpret either genre literally.

One of the most difficult Biblical genres for modern readers to understand is that of apocalyptic literature. It’s difficult because almost no one uses this genre anymore. The following excerpt from Mark Through Old Testament Eyes (pp. 233-34) offers some help.

Apocalyptic literature is a genre that typically uses prophecies and visions to describe end times or other major cataclysmic events on the world scene that have religious significance.* Common themes include hope for the future in dire times, persevering faith in the midst of suffering, and coming judgment along with the victory of God. Such literature is not necessarily about the end of all human history or of the space-time universe. Often it concerns other critical episodes where God acts in history. . . .

Such literature is also characterized by vivid—what some would consider wild—imagery and dramatic metaphor. Dragons and other fantastic beasts, for example, often make prominent appearances. The purpose of such imagery is to break us out of our limited, human perspective that mere propositions and direct, literal speech cannot achieve. By touching our emotions and imaginations, these writings move us to see God and his work in the world in fuller, deeper ways. The prophets do not want us to get lost in intellectual analysis of the details of their visions but to be profoundly transformed by the overall effect that their writings create. They want to touch the heart, not just the mind.

Daniel and Revelation are the two most prominent examples of this kind of literature in the Bible. Other Old Testament books also have some apocalyptic sections or characteristics, like Isaiah, Ezekiel, Zechariah, and Joel, as do a number of noncanonical books like Enoch and Baruch. . . .

Old Testament writers, for example, used the image of the earth or heavens shaking when God provided a victory for his people (Jdg 5:5; 2 Sa 22:8; Ps 46:6; 77:18). In none of these cases were there actual earthquakes nor did the earth melt, which we know to be the case since we are all still here. Were the prophets somehow mistaken? Was the Bible wrong? Only if we mistake the genre they were writing in.

The prophets also used this imagery of a shaking earth to describe God bringing judgment on his own people (Isa 2:19-21; 24:19-20; Jer 4:23- 24; Joel 3:16). When judgment came, it was likewise not accompanied by earthquakes but by Babylonian armies or those of other regional powers. . . .

The images of the earth or heavens shaking was used by the prophets to emphasize the magnitude of God’s action, the immensity of the change and destruction that was being described. We might call the assassination of a major world figure an “earth-shattering event.” But we do not mean the planet broke in pieces. Neither did Old Testament writers.

This is the literary and religious tradition that Jesus operates in when he answers the disciples’ questions about the destruction of the temple in Mark 13. And these are the Old Testament eyes through which the disciples would have seen his answers as well.**

As I said in the last post, the goal of reading the Bible is not to interpret it literally. The goal is to interpret it correctly. Understanding the type of literature we are reading is a great place to begin.


*For a fuller discussion see T. J. Johnson, “Apocalypticism, Apocalyptic Literature,” in Dictionary of the Old Testament Prophets, eds. Mark J. Boda and J. Gordon McConville (Downers Grove, IL: IVP Academic, 2012), 36-43.
**Two excellent books introducing prophetic, poetic and apocalyptic literature in the Old Testament are D. Brent Sandy, Plowshares and Pruning Hooks (Downers Grove, IL: IVP Academic, 2002) and Aaron Chalmers, Interpreting the Prophets (Downers Grove, IL: IVP Academic, 2015), the latter being somewhat more advanced.

Image by JL G from Pixabay

How to Understand Revelation

Recently I was with friends for a relaxed visit. In the course of our wide-ranging conversations, the topic of what God has in store for humanity came up.

I mentioned that I took comfort that the book of Revelation says (in 21:1) that there will be no more sea. Why? Because it doesn’t mean that oceans will dry up. Rather because in the Bible the sea is often considered the source of chaos, disorder, and evil, Revelation is saying there will be no more evil. Indeed, just a few verses later Revelation (in 21:4) interprets itself by referencing Isaiah 25:8 to make this exact point:

“He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death” or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.

My friends were somewhat surprised at this. They thought the text said what it meant. No more oceans.

Where did I get this idea about the sea?

Regarding Mark 4:35-41 where Jesus, in the boat with the frightened disciples calms the sea, I wrote in Mark Through Old Testament Eyes (p. 101):

The sea is often the place associated with evil and chaos in the Jewish mind. Apocalyptic literature is especially full of these resonances. In Isaiah 27:1 we read, “In that day, the Lord will punish with his sword—his fierce, great and powerful sword—Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling ser¬pent; he will slay the monster of the sea.” And Daniel 7:2-3 says, “Daniel said: ‘In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea. Four great beasts, each different from the others, came up out of the sea’ ” (see also Ps 89:9-10).

The book of Revelation picks up this very image in chapter 13 in which a blasphemous evil beast emerges from the sea to oppose God and his people. Later Babylon’s judgment is symbolized by a millstone thrown into the sea (Rev 18:21), appropriately sending evil back into the source of the forces of chaos.

One reason Jonah encourages his shipmates to throw him into the sea is that Jonah knows the sea, being a source of chaos and evil, is the appropriate place of judgment for someone like him who has disobeyed God.

Other places in the gospel of Mark show this same understanding of the sea. It is where the demon-infested pigs rush (Mk 5:13), and it is where those who cause little ones to stumble are sent (Mk 9:24).

Part of the problem my friends had was a failure to see the category of writing the Old Testament prophets were using and how that affected their use of language–as well as when those in the New Testament borrowed their language. The prophets intentionally used the genre of apocalyptic literature which meant using dramatic symbols to make dramatic points.

Why is that important to know? Because the goal of reading the Bible is not to interpret it literally. The goal is to interpret it correctly.

Next post: How to read the genre of apocalyptic literature in Scripture, and what we should keep in mind to interpret it correctly.

Image by Joe from Pixabay

Revelation Through Old Testament Eyes

Revelation is perhaps the most fascinating and least understood book in the whole Bible. There are more flawed interpretations than warts on a frog, bumps on a log, fleas on a dog, clichés in a blog, or rants from a demagogue.

When Hitler and Mussolini threatened the world, people thought Revelation predicted it. They were wrong. When the Middle East oil crisis hit in the 1970s and then Saddam Hussein occupied Kuwait in the 1990s, people thought those were in Revelation. They were wrong. This list goes on, and they were wrong.

Part of the problem is we jump right to detailed interpretation. Where will the battle of Armageddon be fought? What nations will be involved? And most to the point, when will it happen? We are consumed by curiosity about the future and end up depressed about all the terrible things we think will happen.

But we can overcome these wrong-headed approaches—by starting where the author of Revelation started. This New Testament writer was saturated with the Old Testament. In fact, Revelation is thicker with Old Testament images, motifs, metaphors, symbols, and literary patterns than any other New Testament book. If we don’t know and understand the Old Testament, the book of Revelation will forever be a mystery.

That’s why, as series editor, I was so pleased when Old Testament scholar Tremper Longman III agreed to write a volume on this enigmatic New Testament book for the Through Old Testament Eyes commentaries. Focusing our attention on this background roots us solidly so we don’t fly off into wild speculations.

Longman offers important verse-by-verse coverage, yet one of his emphases I especially appreciate is how key Old Testament books shape Revelation—Daniel, Psalms, and Ezekiel.

And consider Exodus. Why all those plagues in Revelation? They bring to mind those of Exodus whose story of rescue dominates the Old Testament. That redemption comes to completion in Revelation.

The last half of Exodus focuses on the tabernacle, the precursor to Solomon’s Temple and to the heavenly Temple which comes down at the end of Revelation. This signifies God’s presence and rule over the whole earth.

All this allows us to clear away pointless conjectures and see what the book is really about. Which is, as Tremper puts it so clearly:

Despite present trouble, God is in control, and he will have the final victory. God wins in the end even though his people at the present live in a toxic culture and are marginalized and even persecuted. This leads to a secondary theme. Hope that leads to perseverance. Starting in the letters to the seven churches but continuing through the visions, the author’s purpose is to engender hope in the hearts of his Christian readers so that they will have the resolve to withstand the turbulent present. (p. 14)

Unlike the way we often read Revelation, I find this truly encouraging.

Do We Need the Cross to Be Forgiven?

A Lenten Reflection

Why would God need the cross to forgive us? Isn’t he powerful and merciful enough that he could just have declared us forgiven and reconciled? Why would Jesus have to die?

This is a point Muslims sometimes make. In fact, they say the parable of the prodigal son in Luke 15 backs their claim. The father (clearly a stand-in for God) did not die. We have no cross, no incarnation, no Son of God, no savior, no resurrection. In fact, the father doesn’t even pronounce forgiveness. The father simply wills their reconciliation and demonstrates that by restoring the son’s standing through clothing him in the best robe (which would be the father’s best robe) and putting the family signet ring on his finger.

No, they say, Jesus is clearly a good Muslim who affirms Muslim teaching. Christians, they say, have perverted his message.

This challenge was key in driving Kenneth Bailey deeply into this famous story. The result was his book, The Cross and the Prodigal. As he notes there, he found, to the contrary, that the cross, that sacrifice is profoundly embedded in this parable.

Long the father suffers. Devastated by the abrupt and painful rupture with his son, daily he waits, looking in the distance, hoping to see his son return, his son whom he misses dearly.

When he does spot him, the father sacrifices his dignity by running to meet his son. Nothing is more sacred to a Middle Eastern patriarch than his honor. Such men of his age and stature do not run in excitement like school boys. They float. They move with slow decorum, befitting their place in the community.

In addition, for such a man to run would require him to gather up his robes so he could move quickly and easily. This would shame him even more by exposing his legs in public. This may seem a minor point to those of us who do not live in honor-shame cultures. But for the father it was a very costly act.

The children of the town, “amazed at seeing this respected village elder shaming himself publicly,” would no doubt race after the man to see what the to-do was all about. Others would follow, including his servants who are present to receive instructions from the father regarding his son. In this way, openly for all to see, the father covers the son’s shame and humiliation, and takes it all on himself (p. 67).

Further, he acts as his own intermediary. Mediators are common in such cultures. Two people who are at odds do not confront each other directly lest one loose face. The father took this risk of rejection. Indeed, having been the grievously injured party, custom would require that the father wait and aloofly receive his groveling son—which is exactly what the son expects. The father again sets aside his honor for the prospect of joyful reconciliation.

I already mentioned the robe and the ring, costly gifts in themselves. The father also sponsors a lavish feast for the whole community. The son, you see, has not only alienated himself from the whole family but from everyone who knew of his despicable behavior—and in a small, tightly-woven village, everyone would know. They would all have felt shamed by the son. If the patriarch of their community is dishonored, they are all dishonored. The father must publicly demonstrate the son’s restored standing (restored honor) so others will do the same out of respect for the father.

During Lent, as through the whole year, we marvel at the God who surrendered his honor and his wealth to make forgiveness and reconciliation possible for we who wandered off.

Forgiveness comes with a cost. Our forgiveness comes with the cross.


Image by wal_172619 from Pixabay

Christmas in a Minor Key

Maybe you’ve noticed that a lot of Christmas music is in a minor key. Even many of our favorites.

  • What Child Is This?
  • O Come, O Come Immanuel
  • I Wonder as I Wander
  • Mary Did You Know

Every key has its own distinct color and mood. But since Christmas is a joyful time of year, we would think it calls for a solid, all-is-right-with-the-world major key, which it often does. Then why do so many carols make use of the sometimes mournful or uncertain tones of a minor key? Even something as cheery as “Carol of the Bells” is minor!

We can understand it for “O Come, O Come Immanuel” which focuses on the centuries that the people of Israel waited for a Messiah to come and rescue them from the oppression of other nations. A minor key can also convey a sense of mystery, which the story of God becoming human certainly contains.

But why does “We Three Kings” mix the minor-like Aeolian key with a chorus that is major? Is it to give the carol a Middle Eastern flavor in light of the magi coming from the east? Perhaps.

The text of this carol by John Henry Hopkins Jr. may also give us a clue. The five tightly constructed standard five verses include an introductory and closing verse. The three verses in the middle are each devoted to one of the three gifts, each in the voice of a different wise man.

“Gold I bring to crown him again,” declares this first. This verse is appropriately upbeat, noting how gold is associated with kingship and, in this case, a king whose reign will last forever.

The second gift, frankincense, is burned in worship, giving a pungent odor that reminds us both of God’s presence and of our prayers rising to God. As the second wise man says:

Incense owns a Deity nigh;
Prayer and praising, voices raising,
Worshiping God on high.

It’s when we get to myrrh that the minor key truly comes in to play. This spice was commonly used when burying the dead, including Jesus’ burial (John 19:39). Thus:

. . . its bitter perfume
breathes a life of gathering gloom;
sorrowing, sighing, bleeding, dying,
sealed in the stone-cold tomb.

Here we find the reason a minor key is sometimes employed. Christmas carols often point out that the Incarnation is a necessary prelude to the cross. “I Wonder As I Wander,” for example, explicitly opens with the question of why the Savior was born only to die.

The last verse of “We Three Kings” doesn’t stop at the cross, however. It completes the story by looking forward to the resurrection even as it summarizes the previous three:

Glorious now behold him arise;
King [gold] and God [frankincense] and sacrifice [myrrh].

We rightly celebrate the joy of Christmas and the promise brought by the Prince of Peace. Yet it is a story that is deeply human as well as deeply divine, mixing both sorrow and joy. The mixture makes the joy much more than a superficial happiness, but something that is deep and lasting.

John Through Old Testament Eyes

The Old Testament presents true Judaism as tenaciously monotheistic. No god compares to the One God who is in a category by himself. In fact, the gods of other nations are actually no gods at all. Worship of them is absolutely forbidden.

Then how could the Jews who first followed Jesus believe he was the divine Son of the Father, and still defend the monotheism that is so strongly proclaimed in the Old Testament? That was the challenge John took up in his gospel.

Karen Jobes keys in on this central question in John Through Old Testament Eyes, the second in a set I am the series editor for—the Through Old Testament Eyes New Testament Commentaries. One way John presents Jesus as divine is by using Old Testament metaphors, images, and symbols that are said to be characteristic of God (such as judge, king, and shepherd). But John does not collapse the divine Father and Son, suggesting these are simply two names for the same person. After all, he (and Jesus) say clearly that the Son was sent by the Father.

How then does John maintain his monotheism? One way, as Jobes writes, is by redefining what monotheism means—as the unity of the divine Father and the Son. They are, for example, one in will and one in glory.

This is not the only question Jobes addresses. She ably covers the entire gospel, its structure, and various themes. All the while she emphasizes the richness of Old Testament background, motifs, and literary patterns that illuminate the fourth gospel.

Personally, I have found this approach most rewarding. When puzzling through difficult passages in the New Testament, I often find that the Old Testament roots of those sections provide the “aha” moments that resolve the mystery.

The gospel of John is often the first encounter that people have with the Bible. As a college student, like so many others, Karen Jobes was transformed by it. That love for the book is wonderfully married with the skills of a seasoned scholar, resulting in this readable and enlightening book.

Seeing the Bible with New Eyes

I have a one-question survey that will reveal with near perfect accuracy whether or not you are an individualist. Set? Here it is: Would you readily consider allowing your parents to arrange a marriage for you?

Those of us from a Western culture would never give this the slightest bit of serious consideration. But in collectivist cultures (which make up the majority of the world), people answer yes to this all the time.

Or perhaps slightly less dramatically, what about this? Would you expect your extended family to decide where you go to college? Maybe your nuclear family but definitely not your extended family. Right? Yet this is common in Latino/a and Asian societies.

For individualists, a collective culture is, well, like being in a foreign country. And that’s why, as the authors of Misreading Scripture With Individualist Eye contend, we so often misunderstand the Bible which comes out of collective cultures. We persistently read it through the lens of our own individualistic mindset.

With many stories of their own experiences in the Middle East, Asia, and elsewhere, the authors unpack how kinship, patronage, brokering, honor, shame, and boundaries are all hidden in plain sight in the Bible. A few examples.

Why does Matthew spend all that time laying out Jesus’ genealogy? Because honor often comes from your family, your family’s history, who you are related to. To be descended from Abraham and David brings great honor (Mt 1:1).

Why does Nicodemus come alone at night to talk with Jesus? Not because he feared the other Pharisees. Rather he didn’t want to inadvertently shame Jesus publicly by asking a question that might be seen as a challenge to a teacher he clearly respected (Jn 3:2).

When Jacob gives Rachel’s son, Joseph, the multicolored coat, the other sons aren’t jealous because he got a better Christmas gift? No. It was much more serious. They realized this meant Joseph was going to be treated as the first-born and get their father’s inheritance. They were angry that their side of the family (all being sons of Leah) would be dependent on Joseph’s generosity, which seemed unlikely from this arrogant kid. This is not an individual’s rags-to-riches story. It is a story of kinship and family reconciliation. Both sides forgive the other for the wrongs they did.

The discussion on shame is especially illuminating because we often only have one definition of shame, and it’s bad—something to always be avoided. But in Scripture and much of the world, there is also a good kind of shame that seeks to nudge people in the community back into proper behavior. It’s kind of like our conscience. Having a sense of shame beforehand can keep us from acting wrongly, not just feel bad after acting wrongly. The book offers multiple examples of when shame creates a path for restoration—which is good shame. When it seeks to exclude and cut others off, that is bad shame.

From a Western perspective, we might see patronage as creating unhealthy dependence, even being oppressive. But those inside see it as providing protection, meeting needs, giving security. Yes, it can be abused, but the problem then is not the system but the people in it.

Our lack of a corporate sense can minimize our commitment to the church and even to family that the Old and New Testaments assume. I am not just saved, you see. The Bible says I am also saved into a community.

The point of the book is not to expunge our individualism. That wouldn’t be possible in any case. Rather, we have much to learn about what the Bible is really saying by putting on collectivist glasses. And we have much to learn about living biblically from our brothers and sisters in the faith who come from such backgrounds.

I received a prepublication complimentary copy of this book from the publisher. The opinions here are my own.

credit: Joseph Redfield Nino from Pixabay

Reading Romans with Eastern Eyes

For those like me who are steeped in Western individualism, the honor-shame dynamics of the Bible are hiding in plain sight.

Honor abounds in the Bible as seen in words like glory, name, blessing, praise, clean, renown, glorify, beloved. Shame words are equally plentiful—ashamed, accursed, humiliation, wretched, forgotten, reproach, despised, mocking, crushed, reviled, cursed.

The dynamic of corporate identity comes to the fore in Scripture far more than many of us imagine. Jackson W.’s Reading Romans with Eastern Eyes (a series of essays that move through the letter chapter by chapter rather than a verse-by-verse commentary) does not seek to undo centuries of analysis in the Western tradition that emphasizes sin and guilt. Rather it seeks to place alongside that viewpoint another dimension that deepens our understanding of Paul’s most theological letter.

The author defines honor as “one’s perceived worth according to the agreed standards of a particular social context” (14) As such, honor can be achieved or ascribed. In the West we lay greater emphasis on the first. The East emphasizes the second. But we still see a number of honor/shame-oriented subgroups still thriving in Western culture—the military, street gangs, teenagers, sports teams, and rural communities. The fear of shame can effectively control the behavior of these members.

God’s glory gets particular emphasis in this book. As the author says in his discussion of Romans 4:20-21, “Genuine faith in God magnifies his worth. By faith, we honor him” (48). In this vein Romans often focuses on how God deals with Jews and non-Jews, bringing them both into his family, to glorify him. A Jewish sense of superiority relegates God to a tribal deity. Therefore, “Romans contradicts the idea that ethnic conflict is a second-tier concern for the church” (65).

Just a couple other highlights. The author’s analysis of Romans 7 (famous for Paul’s use of first person—“What I want to do I do not do,” etc.) is of particular interest. He makes a strong case that this seemingly quintessential discussion of the individual instead “refers collectively to Israel during the exodus” (132).

Later the author critiques ancestor worship but also helps us sympathize with it by quoting Chesterton: “Tradition means giving a vote to the most obscure of all classes, our ancestors. It is the democracy of the dead. Tradition refuses to submit to the small and arrogant oligarchy of those who happen to be walking around.” Tradition can be good, but it does not eclipse God. He is the “Lord both of the living and the dead” (Rom 14:9).

This book does not dismantle everything we ever thought we knew about Romans. Rather it enriches our understanding of the letter by getting behind the honor-shame culture that infused the Bible’s world.

photo: Pixabay zgmorris13

Crazy Jesus . . . or Crazy Like a Fox?

Sometimes Jesus made statements that sound just plain crazy.

Once he was explaining why he taught in parables. The reason he gives in Mark 4:12 is this—so that, “they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!” In quoting here from Isaiah 6, Jesus makes it sound like he doesn’t want people to repent, to turn to God, to be saved. What in the world could he possibly be talking about?

Greg Beale’s We Become What We Worship helps us untangle this mess while walking us through an important theme that spans both Testaments. The book of Isaiah condemns Israel for its idolatry, for worshiping statues that can’t speak or hear. Israel’s punishment? She was sentenced to become like the idols she worshiped—deaf and blind.

That theme is found also in Exodus, the Psalms, the Gospels, the writings of Paul and elsewhere. As Beale often summarizes in his book, we become like what we worship whether for ruin or renewal.

His analysis of the golden calf episode in Exodus is especially instructive. The rebellious people were described as being like a stubborn, “stiff-necked” heifer. The use of “stiff-necked” in Deuteronomy, Hosea and elsewhere is particularly connected with idolatry, not just general disobedience. They turned into what they worshiped.

Yet our ruined state need not be permanent. Isaiah also tells us this condition will be reversed. A day is coming when “the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see” (Is 29:18). This theme is echoed through the New Testament as well. Yes, the punishment is intentional but not eternal. Its purpose is to get the attention of sinners so they do turn to God.

The whole of Isaiah is the context of Jesus’ statement about the people experiencing the same punishment of being blind and deaf that their ancestors suffered for their idolatry. The blindness caused by using parables was likewise intended to be temporary, not perpetual–a shock treatment to push his hearers back to their Lord.

Beale’s book makes the case that God created us essentially to be image bearers. If we do not reflect God, then we will inevitably reflect something else in creation (305).

What might even God’s people today be worshiping besides the true God? To find out, we can ask what we (individually or corporately) are like today. Are we focused on methods or message, on tradition or truth, on character or success, on winning or being winsome, on justice for the world or justice for me? What we give priority to matters. We’re choosing who we will be today and tomorrow.

image credit: Pixabay kryzoxstv